mirror of
https://github.com/affaan-m/everything-claude-code.git
synced 2026-05-18 14:53:05 +08:00
docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including: - 17 root documentation files - 60 agent documentation files - 80 command documentation files - 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web) - 199 skill documentation files Total: 455 files translated to Japanese with: - Consistent terminology glossary applied throughout - YAML field names preserved in English (name, description, etc.) - Code blocks and examples untouched (comments translated) - Markdown structure and relative links preserved - Professional translation maintaining technical accuracy This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams. Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
93
docs/ja-JP/commands/ecc-guide.md
Normal file
93
docs/ja-JP/commands/ecc-guide.md
Normal file
@@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
---
|
||||
description: ECCの現在のエージェント、スキル、コマンド、フック、インストールプロファイル、ドキュメントをライブリポジトリサーフェスからナビゲートします。
|
||||
---
|
||||
|
||||
# /ecc-guide
|
||||
|
||||
このコマンドをEverything Claude Codeの会話型マップとして使用します。完全なREADMEや古いカタログ数をダンプすることなく、タスクに適したECCサーフェスをユーザーが発見するのを支援します。
|
||||
|
||||
## 使い方
|
||||
|
||||
```text
|
||||
/ecc-guide
|
||||
/ecc-guide setup
|
||||
/ecc-guide skills
|
||||
/ecc-guide commands
|
||||
/ecc-guide hooks
|
||||
/ecc-guide install
|
||||
/ecc-guide find: <クエリ>
|
||||
/ecc-guide <機能名またはファイル名>
|
||||
```
|
||||
|
||||
## 動作ルール
|
||||
|
||||
1. チェックアウトが利用可能な場合は、回答前に現在のリポジトリファイルを読む。
|
||||
2. ハードコードされたカウントよりも現在のファイルシステム/カタログデータを優先する。
|
||||
3. 最初の回答は短く、その後具体的なドリルダウンパスを提示する。
|
||||
4. 長いセクションをコピーする代わりに、標準ファイルへのリンクをユーザーに提示する。
|
||||
5. 存在しないコマンド、スキル、エージェント、インストールプロファイルを作り出さない。
|
||||
|
||||
## 検査対象
|
||||
|
||||
以下のファイルを標準マップとして使用:
|
||||
|
||||
- `README.md` — インストールパス、リセット/アンインストールガイダンス、高レベルの位置づけ
|
||||
- `AGENTS.md` — コントリビューターとプロジェクト構造のガイダンス
|
||||
- `agent.yaml` — エクスポートされたエージェントとコマンドサーフェス
|
||||
- `commands/` — メンテナンスされたスラッシュコマンドシム
|
||||
- `skills/*/SKILL.md` — 再利用可能なスキルワークフロー
|
||||
- `agents/*.md` — 委任されたエージェントの役割
|
||||
- `hooks/README.md`と`hooks/hooks.json` — フックの動作
|
||||
- `manifests/install-*.json` — 選択的インストールモジュール、コンポーネント、プロファイル
|
||||
- `scripts/ci/catalog.js --json` — ECC内で実行時のライブカタログカウント
|
||||
|
||||
## レスポンスパターン
|
||||
|
||||
### 引数なし
|
||||
|
||||
コンパクトなメニューを提示:
|
||||
|
||||
- セットアップとインストール
|
||||
- スキルの選択
|
||||
- コマンド互換性シム
|
||||
- エージェントと委任
|
||||
- フックと安全性
|
||||
- インストールのトラブルシューティング
|
||||
- 特定の機能の検索
|
||||
|
||||
次に何をしたいか尋ねる。
|
||||
|
||||
### トピック検索
|
||||
|
||||
`skills`、`commands`、`hooks`、`install`、`agents`などのトピックの場合:
|
||||
|
||||
1. 現在のサーフェスを3-6箇条書きでサマリー。
|
||||
2. 標準ディレクトリ/ファイルを指す。
|
||||
3. 状態を検証できるコマンドを1-2つ提案。
|
||||
4. ユーザーが要求しない限り、網羅的なリストを避ける。
|
||||
|
||||
### 検索モード
|
||||
|
||||
`find: <クエリ>`の場合:
|
||||
|
||||
1. `rg`で関連ファイルを検索。
|
||||
2. 結果をサーフェスごとにグループ化: スキル、コマンド、エージェント、ルール、ドキュメント、フック。
|
||||
3. 最も強いマッチをファイルパス付きで最初に返す。
|
||||
4. 各マッチの次のアクションを推奨。
|
||||
|
||||
### 機能検索
|
||||
|
||||
特定の機能名の場合:
|
||||
|
||||
1. まず正確なパスをチェック: `skills/<name>/SKILL.md`、`commands/<name>.md`、`agents/<name>.md`。
|
||||
2. 正確な検索が失敗した場合、`rg`で検索。
|
||||
3. 機能の動作、使用タイミング、標準ファイルを説明。
|
||||
4. 混乱を減らす場合にのみ隣接機能に言及。
|
||||
|
||||
## 関連コマンド
|
||||
|
||||
- `/project-init` — スタック対応のECCオンボーディング
|
||||
- `/harness-audit` — 決定論的リポジトリ準備度スコアリング
|
||||
- `/skill-health` — スキル品質チェック
|
||||
- `/skill-create` — ローカルgit履歴からの新しいスキル抽出
|
||||
- `/security-scan` — Claude/OpenCode設定のセキュリティレビュー
|
||||
Reference in New Issue
Block a user