docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)

Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Claude
2026-05-16 20:12:58 +09:00
committed by Affaan Mustafa
parent b66ae3fbe0
commit ec9ace9c54
376 changed files with 48957 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
---
description: ファイルまたはプロジェクトスコープでECC品質パイプラインを実行し、修正手順を報告します。
---
# 品質ゲートコマンド
ファイルまたはプロジェクトスコープに対してECC品質パイプラインをオンデマンドで実行します。
## 使い方
`/quality-gate [path|.] [--fix] [--strict]`
- デフォルトターゲット: 現在のディレクトリ(`.`
- `--fix`: 設定されている箇所で自動フォーマット/修正を許可
- `--strict`: サポートされている箇所で警告時にも失敗
## パイプライン
1. ターゲットの言語/ツールを検出。
2. フォーマッターチェックを実行。
3. リント/型チェックを利用可能な場合に実行。
4. 簡潔な修正リストを出力。
## 注意事項
このコマンドはフックの動作をミラーしますが、オペレーターが呼び出すものです。
## 引数
$ARGUMENTS:
- `[path|.]` オプションのターゲットパス
- `--fix` オプション
- `--strict` オプション