docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)

Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Claude
2026-05-16 20:12:58 +09:00
committed by Affaan Mustafa
parent b66ae3fbe0
commit ec9ace9c54
376 changed files with 48957 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,29 @@
# セキュリティガイドライン
## 必須セキュリティチェック
すべてのコミット前:
- [ ] ハードコードされたシークレットなしAPI キー、パスワード、トークン)
- [ ] すべてのユーザー入力が検証済み
- [ ] SQL インジェクション防止(パラメータ化クエリ)
- [ ] XSS 防止(サニタイズされた HTML
- [ ] CSRF 保護が有効
- [ ] 認証/認可が検証済み
- [ ] すべてのエンドポイントにレート制限
- [ ] エラーメッセージが機密データを漏らさない
## シークレット管理
- ソースコードにシークレットをハードコードしない
- 常に環境変数またはシークレットマネージャーを使用
- 起動時に必要なシークレットが存在することを検証
- 露出した可能性のあるシークレットをローテーション
## セキュリティ対応プロトコル
セキュリティ問題が見つかった場合:
1. 直ちに停止
2. **security-reviewer** agent を使用
3. 継続前に CRITICAL 問題を修正
4. 露出したシークレットをローテーション
5. 同様の問題がないかコードベース全体をレビュー