docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)

Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Claude
2026-05-16 20:12:58 +09:00
committed by Affaan Mustafa
parent b66ae3fbe0
commit ec9ace9c54
376 changed files with 48957 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,85 @@
---
name: click-path-audit
description: "ユーザー向けボタン/タッチポイントを完全な状態変更シーケンスを通して追跡し、機能が個別に機能するが互いにキャンセルされたり、間違った最終状態を生成したり、UIを矛盾した状態にしたままにするバグを見つけます。次の場合に使用します体系的なデバッグがバグを見つけたが、ユーザーは壊れたボタンを報告する場合、または共有状態ストアに触れる主要なリファクター後。"
origin: community
---
# /click-path-audit — 行動フロー監査
静的コード読み取りが見落とすバグを見つけ:状態相互作用の副作用、順序を付けられた呼び出し間の競合状態、および互いに静かに取り消すハンドラー。
## この解決する問題
従来のデバッグチェック:
- 関数が存在しますか?(不足している配線)
- クラッシュしますか?(ランタイムエラー)
- 正しいタイプを返しますか?(データフロー)
しかし、それはチェック**しません**
- **最終UI状態がボタンラベルが約束したものと一致しますか**
- **関数Bが関数Aが行ったばかりをサイレンス的に取り消しますか**
- **共有状態Zustand/Redux/contextに意図した操作をキャンセルする副作用がありますか**
実例:「新しいメール」ボタンが`setComposeMode(true)`を呼び出してから`selectThread(null)`。両方は個別に機能しました。しかし、`selectThread`には`composeMode: false`をリセットする副作用がありました。ボタンは何もしなかった。54のバグは体系的なデバッグによって見つかりました — これは見落とされました。
---
## 動作方法
対象領域のすべてのインタラクティブなタッチポイントについて:
```
1. ハンドラーを特定onClick、onSubmit、onChangeなど
2. ハンドラーのすべての関数呼び出しを**順序で**追跡
3. 各関数呼び出し**について**
a. どの状態を読んでいますか?
b. どの状態を書き込んでいますか?
c. 共有状態に副作用がありますか?
d. 副作用として状態をリセット/クリアしますか?
4. チェック:後の呼び出しが以前の呼び出しからの状態変更を取り消しますか?
5. チェック:最終状態はユーザーがボタンラベルから期待するもの?
6. チェック:競合状態がありますか(非同期呼び出しが間違った順序で解決される)?
```
---
## 実行ステップ
### ステップ1マップ状態ストア
任意のタッチポイントを監査する前に、すべての状態ストアアクションの副作用マップを構築:
```
範囲内の各Zustand ストア / React コンテキストについて:
各アクション/セッター:
- どのフィールドをセットしますか?
- 副作用として他のフィールドをリセットしますか?
- ドキュメントactionName → {sets: [...], resets: [...]}
```
これは重要な参照です。「新しいメール」バグは`selectThread``composeMode`をリセットしていることを知らないと見えなくなりました。
**出力形式:**
```
STORE: emailStore
setComposeMode(bool) → sets: {composeMode}
selectThread(thread|null) → sets: {selectedThread, selectedThreadId, messages, drafts, selectedDraft, summary} RESETS: {composeMode: false, composeData: null, redraftOpen: false}
setDraftGenerating(bool) → sets: {draftGenerating}
...
DANGEROUS RESETS所有していない状態をクリアするアクション
selectThread → composeMode をリセットsetComposeModeで所有
reset → すべてをリセット
```
### ステップ2各タッチポイントを監査
対象領域の各ボタン/トグル/フォーム送信について:
```
TOUCHPOINT: [ボタンラベル] in [Component:line]
ハンドラー:[関数呼び出しの完全なシーケンス]
最終状態:[これが達成されるべきもの]
```
詳細については、ドキュメントを参照してください。