Files
everything-claude-code/docs/ja-JP/skills/skill-comply/prompts/spec_generator.md
T
Claude 174e31b3fc feat(ja-JP): add skill sub-reference translations (angular, remotion, etc.)
Translated 85 skill sub-reference files to achieve full parity with
the English source:

- skills/angular-developer/references/ — 35 files (all references)
- skills/remotion-video-creation/rules/ — 28 files (all rules)
- skills/tinystruct-patterns/references/ — 5 files
- skills/openclaw-persona-forge/references/ — 6 files
- skills/skill-comply/prompts/ — 3 files
- skills/lead-intelligence/agents/ — 4 files
- skills/brand-voice/references/ — 1 file
- skills/frontend-slides/ — 2 files
- hooks/memory-persistence/README.md — 1 file

English source parity: 0 missing files (excluding rules/zh/, internal
docs, and experimental examples absent from zh-CN)
2026-05-18 06:15:26 +09:00

2.2 KiB
Raw Blame History

コーディングエージェント(Claude Code)のスキル/ルールファイルを分析しています。 タスク:このスキルがアクティブな場合にエージェントが従うべき観察可能な動作シーケンスを抽出してください。

各ステップは自然言語で説明してください。正規表現パターンは使用しないでください。

以下の正確なフォーマットで有効なYAMLのみを出力してください(マークダウンフェンス、コメントなし):

id: name: <人間が読めるの名前> source_rule: <提供されたファイルパス> version: "1.0"

steps:

  • id: <snake_case> description: <エージェントが何をすべきか> required: true|false detector: description: <探すべきツール呼び出しの自然言語による説明> after_step: <このステップの前に来るべきstep_id(オプション — 必要でなければ省略)> before_step: <このステップの後に来るべきstep_id(オプション — 必要でなければ省略)>

scoring: threshold_promote_to_hook: 0.6

ルール:

  • detector.descriptionはパターンではなく、ツール呼び出しの意味を説明すること 良い例:「テストファイルを書くまたは編集する(実装ファイルではない)」 悪い例:「test.*\.pyにマッチする入力でWriteまたはEdit」
  • 順序が重要なスキルにはbefore_step/after_stepを使用する(例:TDD:実装の前にテスト)
  • 存在のみが重要なスキルには順序制約を省略する
  • 「オプションで」または「該当する場合」とスキルが言っている場合のみrequired: falseとする
  • 3〜7ステップが理想的。細かく分解しすぎない
  • 重要:コロンを含むすべてのYAML文字列値はダブルクォートで囲む 良い例:description: "慣習的なコミットフォーマットを使用する(type: description" 悪い例:description: 慣習的なコミットフォーマットを使用する(type: description

分析するスキルファイル:


{skill_content}