Files
everything-claude-code/docs/ja-JP/skills/knowledge-ops/SKILL.md
Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

9.4 KiB
Raw Blame History

name, description, origin
name description origin
knowledge-ops 複数のストレージレイヤーローカルファイル、MCP メモリ、ベクターストア、Git リポジトリ)にわたるナレッジベースの管理、取り込み、同期、検索。ユーザーが知識システム全体で保存・整理・同期・重複排除・検索を行いたい場合に使用します。 ECC

ナレッジ操作

複数のストアにわたって知識を取り込み・整理・同期・検索するための多層ナレッジシステムを管理します。

ライブワークスペースモデルを優先してください:

  • コード作業は実際にクローンしたリポジトリ内に置く
  • アクティブな実行コンテキストは GitHub、Linear、リポジトリローカルの working-context ファイルに置く
  • 広範な人間向けノートはリポジトリ外のコンテキスト/アーカイブフォルダに置くことができる
  • 耐久性のあるクロスマシンメモリはシャドウリポジトリのワークスペースではなく、ナレッジベースに置く

アクティベートするタイミング

  • ユーザーがナレッジベースに情報を保存したい
  • ドキュメント・会話・データを構造化されたストレージに取り込む
  • システム間で知識を同期するローカルファイル、MCP メモリ、Supabase、Git リポジトリ)
  • 既存の知識を重複排除または整理する
  • ユーザーが「KB に保存して」「ナレッジを同期して」「X について何を知っているか」「取り込んで」「ナレッジベースを更新して」と言う
  • 単純なメモリ呼び出しを超えたあらゆるナレッジ管理タスク

ナレッジアーキテクチャ

レイヤー 1: アクティブな実行の真実

  • ソース: GitHub のイシュー、PR、ディスカッション、リリースート、Linear のイシュー/プロジェクト/ドキュメント
  • 用途: 作業の現在の運用状態
  • ルール: アクティブなエンジニアリング計画・ロードマップ・ロールアウト・リリースに影響する場合は、まずここに置くことを優先する

レイヤー 2: Claude Code メモリ(クイックアクセス)

  • パス: ~/.claude/projects/*/memory/
  • フォーマット: フロントマター付き Markdown ファイル
  • タイプ: ユーザー設定、フィードバック、プロジェクトコンテキスト、リファレンス
  • 用途: 会話間で持続するクイックアクセスコンテキスト
  • セッション開始時に自動読み込み

レイヤー 3: MCP メモリサーバー(構造化ナレッジグラフ)

  • アクセス: MCP メモリツールcreate_entities、create_relations、add_observations、search_nodes
  • 用途: 保存されたすべてのメモリに対するセマンティック検索、関係マッピング
  • クエリ可能なグラフ構造によるクロスセッション永続化

レイヤー 4: ナレッジベースリポジトリ / 耐久性ドキュメントストア

  • 用途: キュレートされた耐久性ノート、セッションエクスポート、合成されたリサーチ、オペレーターメモリ、長文ドキュメント
  • ルール: コンテンツがリポジトリ所有のコードでない場合の、クロスマシンコンテキストの優先耐久性ストア

レイヤー 5: 外部データストアSupabase、PostgreSQL など)

  • 用途: 構造化データ、大規模ドキュメントストレージ、全文検索
  • 最適な場面: メモリファイルには大きすぎるドキュメント、SQL クエリが必要なデータ

レイヤー 6: ローカルコンテキスト/アーカイブフォルダ

  • 用途: 人間向けノート、アーカイブされたゲームプラン、ローカルメディア整理、一時的な非コードドキュメント
  • ルール: 情報ストレージには書き込み可能だが、シャドウコードワークスペースとしては使用しない
  • 使用しない場面: アクティブなコード変更や上流に置くべきリポジトリの真実

取り込みワークフロー

新しい知識を取り込む必要がある場合:

1. 分類

どのタイプの知識か?

  • ビジネス決定 -> メモリファイル(プロジェクトタイプ)+ MCP メモリ
  • アクティブなロードマップ / リリース / 実装状態 -> まず GitHub + Linear
  • 個人的な好み -> メモリファイル(ユーザー/フィードバックタイプ)
  • リファレンス情報 -> メモリファイル(リファレンスタイプ)+ MCP メモリ
  • 大規模ドキュメント -> 外部データストア + メモリ内サマリー
  • 会話/セッション -> ナレッジベースリポジトリ + メモリ内短いサマリー

2. 重複排除

この知識がすでに存在するか確認する:

  • 既存エントリのメモリファイルを検索する
  • 関連用語で MCP メモリをクエリする
  • 別のローカルノートを作成する前に、その情報が既に GitHub や Linear に存在するか確認する
  • 重複を作らない。代わりに既存エントリを更新する。

3. 保存

適切なレイヤーに書き込む:

  • クイックアクセスのために常に Claude Code メモリを更新する
  • セマンティック検索可能性と関係マッピングのために MCP メモリを使用する
  • 情報がライブプロジェクトの真実を変える場合はまず GitHub / Linear を更新する
  • 耐久性のある長文追記はナレッジベースリポジトリにコミットする

4. インデックス化

関連するインデックスまたはサマリーファイルを更新する。

同期操作

会話の同期

会話履歴を定期的にナレッジベースに同期する:

  • ソース: Claude セッションファイル、Codex セッション、その他のエージェントセッション
  • 宛先: ナレッジベースリポジトリ
  • クイックブラウジング用のセッションインデックスを生成する
  • コミットしてプッシュする

ワークスペース状態の同期

重要なワークスペース設定とスクリプトをナレッジベースにミラーする:

  • ディレクトリマップを生成する
  • コミット前に機密設定を編集する
  • 時系列で変更を追跡する
  • ナレッジベースやアーカイブフォルダをライブコードワークスペースとして扱わない

GitHub / Linear の同期

情報がアクティブな実行に影響する場合:

  • 関連する GitHub イシュー、PR、ディスカッション、リリースート、またはロードマップスレッドを更新する
  • 作業に耐久性のある計画コンテキストが必要な場合は Linear にサポートドキュメントを添付する
  • ローカルノートが追加の価値を提供する場合のみ、後でミラーする

クロスソースナレッジの同期

複数のソースから一箇所に知識を集める:

  • Claude/ChatGPT/Grok 会話エクスポート
  • ブラウザブックマーク
  • GitHub アクティビティイベント
  • ステータスサマリーを書き、コミットしてプッシュする

メモリパターン

# 短期: 現在のセッションコンテキスト
セッション内タスク追跡には TodoWrite を使用

# 中期: プロジェクトメモリファイル
クロスセッション呼び出しのために ~/.claude/projects/*/memory/ に書き込む

# 長期: GitHub / Linear / KB
アクティブな実行の真実は GitHub + Linear に
耐久性のある合成コンテキストはナレッジベースリポジトリに

# セマンティックレイヤー: MCP ナレッジグラフ
永続的な構造化データには mcp__memory__create_entities を使用
関係マッピングには mcp__memory__create_relations を使用
既知エンティティへの新しい事実には mcp__memory__add_observations を使用
既存の知識を見つけるには mcp__memory__search_nodes を使用

ベストプラクティス

  • メモリファイルを簡潔に保つ。ファイルが無限に成長するのではなく、古いデータをアーカイブする。
  • すべてのナレッジファイルのメタデータにフロントマターYAMLを使用する。
  • 保存前に重複排除する。まず検索し、次に作成または更新する。
  • 事実セットごとに正規のホームを 1 つにする。ローカルノート・リポジトリファイル・トラッカードキュメントにまたがる同じ計画の並行コピーを避ける。
  • Git にコミットする前に機密情報API キー、パスワード)を編集する。
  • ナレッジファイルに一貫した命名規則を使用するlowercase-kebab-case
  • 取得しやすくするためにエントリにトピック/カテゴリのタグを付ける。

品質ゲート

ナレッジ操作を完了する前に:

  • 重複エントリが作成されていないこと
  • Git 追跡ファイルから機密データが編集されていること
  • インデックスとサマリーが更新されていること
  • データタイプに適切なストレージレイヤーが選択されていること
  • 関連する場合はクロスリファレンスが追加されていること