Files
everything-claude-code/docs/ja-JP/skills/customer-billing-ops/SKILL.md
Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

5.8 KiB
Raw Blame History

name, description, origin
name description origin
customer-billing-ops Stripeなどの接続された請求ツールを使用して、サブスクリプション、返金、チャーントリアージ、請求ポータルの回復、プラン分析などの顧客請求ワークフローを操作します。顧客を助けたい、サブスクリプション状態を検査したい、または収益に影響する請求操作を管理したい場合に使用します。 ECC

顧客請求業務

このスキルは、汎用的な支払いAPI設計ではなく、実際の顧客業務のために使用します。

目標は、オペレーターが以下に答えるのを助けることです:この顧客は誰か、何が起きたか、最も安全な修正は何か、どのようなフォローアップを送るべきか?

使用時期

  • 顧客が請求が壊れている、返金が必要、またはキャンセルできないと言っている場合
  • 重複サブスクリプション、偶発的な請求、失敗した更新、またはチャーンリスクを調査する場合
  • プランミックス、アクティブなサブスクリプション、年間対月間の変換、またはチームシートの混乱をレビューする場合
  • 請求ポータルフローの作成または検証
  • サブスクリプション、請求書、返金、または支払い方法に関するサポートの苦情を監査する場合

推奨ツールサーフェス

  • Stripeなどの接続された請求ツールを最初に使用する
  • メール、GitHub、または課題トラッカーは補足証拠としてのみ使用する
  • プラットフォームが必要なコントロールをすでに提供している場合、カスタムアカウント管理コードよりもホストされた請求/顧客ポータルを優先する

ガードレール

  • レスポンスに秘密鍵、完全なカード詳細、または不必要な顧客PIIを公開しない
  • 盲目的に返金しない。まず問題を分類する
  • 以下を区別する:
    • 偶発的な重複購入
    • 意図的なマルチシートまたはチーム購入
    • 壊れた製品/未達成の価値
    • 失敗または不完全なチェックアウト
    • セルフサーブコントロールの欠如によるキャンセル
  • 年間プラン、チームプラン、按分状態については、アクションを取る前に契約の形状を確認する

ワークフロー

1. 顧客を明確に特定する

利用可能な最強の識別子から始めます:

  • 顧客メール
  • StripeカスタマーID
  • サブスクリプションID
  • 請求書ID
  • GitHubユーザー名または請求に紐づくことがわかっているサポートメール

簡潔なアイデンティティサマリーを返します:

  • 顧客
  • アクティブなサブスクリプション
  • キャンセルされたサブスクリプション
  • 請求書
  • 重複するアクティブなサブスクリプションなどの明らかな異常

2. 問題を分類する

アクションを取る前に、ケースを1つのバケットに入れます

ケース 典型的なアクション
重複する個人サブスクリプション 余分をキャンセル、返金を検討
実際のマルチシート/チームの意図 シートを保持、請求モデルを明確にする
支払い失敗/不完全なチェックアウト ポータルまたは支払い方法の更新で回復
セルフサーブコントロールの欠如 ポータル、キャンセルパス、または請求書アクセスを提供
製品の失敗または信頼の喪失 返金、謝罪、製品の問題を記録

3. 最初に最も安全で可逆的なアクションを取る

優先順位:

  1. セルフサーブ管理を復元する
  2. 重複または壊れた請求状態を修正する
  3. 影響を受けた請求または重複分のみ返金する
  4. 理由を文書化する
  5. 短い顧客フォローアップを送る

修正が製品作業を必要とする場合、以下を分離します:

  • 今すぐの顧客救済
  • バックログ向けの製品バグ/ワークフローギャップ

4. オペレーター側の製品ギャップを確認する

顧客の痛みが欠けているオペレーターサーフェスから来ている場合、明示的にそれを指摘します。一般的な例:

  • 請求ポータルなし
  • 使用量/レート制限の可視性なし
  • プラン/シートの説明なし
  • キャンセルフローなし
  • 重複サブスクリプションガードなし

これらをサポートインシデントではなく、ECCまたはウェブサイトのフォローアップアイテムとして扱います。

5. オペレーターへの引き渡しを生成する

以下で終わります:

  • 顧客状態サマリー
  • 取ったアクション
  • 収益への影響
  • 送るフォローアップテキスト
  • 作成する製品またはバックログの課題

出力形式

この構造を使用します:

CUSTOMER
- name / email
- relevant account identifiers

BILLING STATE
- active subscriptions
- invoice or renewal state
- anomalies

DECISION
- issue classification
- why this action is correct

ACTION TAKEN
- refund / cancel / portal / no-op

FOLLOW-UP
- short customer message

PRODUCT GAP
- what should be fixed in the product or website

良い推奨事項の例

  • 「正しい修正は、カスタムダッシュボードではなく請求ポータルです」
  • 「これは実際のチームシート購入ではなく、重複する個人チェックアウトのように見えます」
  • 「重複請求の1件を返金し、残りのアクティブなサブスクリプションを保持し、その後必要に応じて顧客を組織請求に変換します」