Files
everything-claude-code/docs/ja-JP/rules/common/git-workflow.md
Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

1.4 KiB
Raw Blame History

Git ワークフロー

コミットメッセージフォーマット

<type>: <description>

<optional body>

タイプ: feat, fix, refactor, docs, test, chore, perf, ci

注記: Attribution は ~/.claude/settings.json でグローバルに無効化されています。

Pull Request ワークフロー

PR を作成する際:

  1. 完全なコミット履歴を分析(最新のコミットだけでなく)
  2. git diff [base-branch]...HEAD を使用してすべての変更を確認
  3. 包括的な PR サマリーを作成
  4. TODO 付きのテスト計画を含める
  5. 新しいブランチの場合は -u フラグで push

機能実装ワークフロー

  1. まず計画

    • planner agent を使用して実装計画を作成
    • 依存関係とリスクを特定
    • フェーズに分割
  2. TDD アプローチ

    • tdd-guide agent を使用
    • まずテストを書くRED
    • テストをパスするように実装GREEN
    • リファクタリングIMPROVE
    • 80%+ カバレッジを確認
  3. コードレビュー

    • コード記述直後に code-reviewer agent を使用
    • CRITICAL と HIGH の問題に対処
    • 可能な限り MEDIUM の問題を修正
  4. コミット & プッシュ

    • 詳細なコミットメッセージ
    • Conventional Commits フォーマットに従う