mirror of
https://github.com/affaan-m/everything-claude-code.git
synced 2026-06-11 02:33:10 +08:00
Adds a complete Spanish translation of the ECC documentation under docs/es/, mirroring the Turkish (docs/tr/) translation in scope. 141 files covering agents, commands, rules, skills, contexts, examples, and core docs. Updates root README.md with the Spanish language link. Co-authored-by: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
5.5 KiB
5.5 KiB
description
| description |
|---|
| Extraer patrones reutilizables de la sesión, autoevaluar la calidad antes de guardar y determinar la ubicación correcta (Global vs. Proyecto). |
/learn-eval - Extraer, Evaluar y luego Guardar
Extiende /learn con una puerta de calidad, decisión de ubicación de guardado y conciencia de colocación del conocimiento antes de escribir cualquier archivo de skill.
Qué Extraer
Buscar:
- Patrones de Resolución de Errores — causa raíz + corrección + reutilizabilidad
- Técnicas de Depuración — pasos no obvios, combinaciones de herramientas
- Soluciones Alternativas — peculiaridades de librerías, limitaciones de API, correcciones específicas de versión
- Patrones Específicos del Proyecto — convenciones, decisiones arquitectónicas, patrones de integración
Proceso
-
Revisar la sesión en busca de patrones extraíbles
-
Identificar el insight más valioso/reutilizable
-
Determinar la ubicación de guardado:
- Preguntar: "¿Este patrón sería útil en un proyecto diferente?"
- Global (
~/.claude/skills/learned/): Patrones genéricos usables en 2+ proyectos (compatibilidad bash, comportamiento de API LLM, técnicas de depuración, etc.) - Proyecto (
.claude/skills/learned/en el proyecto actual): Conocimiento específico del proyecto (peculiaridades de un archivo de configuración particular, decisiones de arquitectura específicas del proyecto, etc.) - Ante la duda, elegir Global (mover Global → Proyecto es más fácil que al revés)
-
Redactar el archivo de skill usando este formato:
---
name: nombre-del-patron
description: "Menos de 130 caracteres"
user-invocable: false
origin: auto-extracted
---
# [Nombre Descriptivo del Patrón]
**Extraído:** [Fecha]
**Contexto:** [Breve descripción de cuándo aplica]
## Problema
[Qué problema resuelve - ser específico]
## Solución
[El patrón/técnica/solución alternativa - con ejemplos de código]
## Cuándo Usar
[Condiciones de activación]
-
Puerta de calidad — Lista de verificación + Veredicto holístico
5a. Lista de verificación requerida (verificar leyendo los archivos reales)
Ejecutar todos los siguientes antes de evaluar el borrador:
- Hacer grep en
~/.claude/skills/y archivos relevantes de.claude/skills/del proyecto por palabras clave para verificar superposición de contenido - Verificar MEMORY.md (tanto del proyecto como global) para superposición
- Considerar si añadir a una skill existente sería suficiente
- Confirmar que este es un patrón reutilizable, no una corrección puntual
5b. Veredicto holístico
Sintetizar los resultados de la lista de verificación y la calidad del borrador, luego elegir uno de los siguientes:
Veredicto Significado Próxima Acción Guardar Único, específico, bien delimitado Proceder al Paso 6 Mejorar y luego Guardar Valioso pero necesita refinamiento Listar mejoras → revisar → re-evaluar (una vez) Absorber en [X] Debe añadirse a una skill existente Mostrar skill objetivo y adiciones → Paso 6 Descartar Trivial, redundante o demasiado abstracto Explicar razonamiento y parar - Hacer grep en
Dimensiones de guía (informando el veredicto, no puntuadas):
- Especificidad y Accionabilidad: Contiene ejemplos de código o comandos que son utilizables inmediatamente
- Ajuste de Alcance: El nombre, las condiciones de activación y el contenido están alineados y enfocados en un solo patrón
- Unicidad: Proporciona valor no cubierto por skills existentes (informado por los resultados de la lista de verificación)
- Reutilizabilidad: Existen escenarios de activación realistas en sesiones futuras
- Flujo de confirmación específico por veredicto
- Mejorar y luego Guardar: Presentar las mejoras requeridas + borrador revisado + lista de verificación/veredicto actualizado después de una re-evaluación; si el veredicto revisado es Guardar, guardar después de confirmación del usuario, de lo contrario seguir el nuevo veredicto
- Guardar: Presentar ruta de guardado + resultados de lista de verificación + razón de veredicto de 1 línea + borrador completo → guardar después de confirmación del usuario
- Absorber en [X]: Presentar ruta objetivo + adiciones (formato diff) + resultados de lista de verificación + razón del veredicto → añadir después de confirmación del usuario
- Descartar: Mostrar solo resultados de lista de verificación + razonamiento (sin necesidad de confirmación)
- Guardar / Absorber en la ubicación determinada
Formato de Salida para el Paso 5
### Lista de Verificación
- [x] grep de skills/: sin superposición (o: superposición encontrada → detalles)
- [x] MEMORY.md: sin superposición (o: superposición encontrada → detalles)
- [x] Añadir a skill existente: nuevo archivo apropiado (o: debería añadirse a [X])
- [x] Reutilizabilidad: confirmada (o: caso único → Descartar)
### Veredicto: Guardar / Mejorar y luego Guardar / Absorber en [X] / Descartar
**Razonamiento:** (1-2 oraciones explicando el veredicto)
Notas
- No extraer correcciones triviales (typos, errores de sintaxis simples)
- No extraer problemas puntuales (interrupciones específicas de API, etc.)
- Enfocarse en patrones que ahorrarán tiempo en sesiones futuras
- Mantener las skills enfocadas — un patrón por skill
- Cuando el veredicto es Absorber, añadir a la skill existente en lugar de crear un archivo nuevo