Files
Berkcan Gümüşışık fd2a8edb53 Add Turkish (tr) docs and update README (#744)
* Add Turkish (tr) docs and update README

Add a full set of Turkish documentation under docs/tr (agents, changelog, CLAUDE guide, contributing, code of conduct, and many agents/commands/skills/rules files). Update README to include a link to the Turkish docs and increment the supported language count from 5 to 6. This commit adds localized guidance and references to help Turkish-speaking contributors and users.

* Update docs/tr/TROUBLESHOOTING.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

* Update docs/tr/README.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

* docs(tr): fix license link and update readmes

Update Turkish docs: change license badge link to point to repository root (../../LICENSE), increment displayed language count from 5 to 6, and remove two outdated related links from docs/tr/examples/README.md to keep references accurate.

* Update docs/tr/commands/instinct-import.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

* Update docs/tr/commands/checkpoint.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>
2026-03-22 15:37:04 -07:00

71 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# /learn - Yeniden Kullanılabilir Desenleri Çıkar
Mevcut oturumu analiz et ve skill olarak kaydetmeye değer desenleri çıkar.
## Tetikleyici
Önemsiz olmayan bir sorunu çözdüğünüzde, oturum sırasında herhangi bir noktada `/learn` komutunu çalıştırın.
## Ne Çıkarılmalı
Şunları arayın:
1. **Hata Çözüm Desenleri**
- Hangi hata oluştu?
- Kök neden neydi?
- Onu ne düzeltti?
- Bu benzer hatalar için yeniden kullanılabilir mi?
2. **Hata Ayıklama Teknikleri**
- Bariz olmayan hata ayıklama adımları
- İşe yarayan araç kombinasyonları
- Tanılama desenleri
3. **Geçici Çözümler**
- Kütüphane gariplikleri
- API sınırlamaları
- Versiyona özel düzeltmeler
4. **Projeye Özgü Desenler**
- Keşfedilen kod tabanı kuralları
- Verilen mimari kararlar
- Entegrasyon desenleri
## Çıktı Formatı
`~/.claude/skills/learned/[desen-adi].md` konumunda bir skill dosyası oluştur:
```markdown
# [Açıklayıcı Desen Adı]
**Çıkarıldı:** [Tarih]
**Bağlam:** [Bunun ne zaman geçerli olduğunun kısa açıklaması]
## Sorun
[Bunun çözdüğü sorun - spesifik olun]
## Çözüm
[Desen/teknik/geçici çözüm]
## Örnek
[Uygulanabilirse kod örneği]
## Ne Zaman Kullanılır
[Tetikleyici koşullar - bu skill'i neyin etkinleştirmesi gerektiği]
```
## Süreç
1. Çıkarılabilir desenler için oturumu incele
2. En değerli/yeniden kullanılabilir içgörüyü tanımla
3. Skill dosyasını taslak olarak hazırla
4. Kaydetmeden önce kullanıcıdan onay iste
5. `~/.claude/skills/learned/` konumuna kaydet
## Notlar
- Önemsiz düzeltmeleri çıkarmayın (yazım hataları, basit sözdizimi hataları)
- Tek seferlik sorunları çıkarmayın (belirli API kesintileri, vb.)
- Gelecekteki oturumlarda zaman kazandıracak desenlere odaklanın
- Skill'leri odaklı tutun - skill başına bir desen