Files
Berkcan Gümüşışık fd2a8edb53 Add Turkish (tr) docs and update README (#744)
* Add Turkish (tr) docs and update README

Add a full set of Turkish documentation under docs/tr (agents, changelog, CLAUDE guide, contributing, code of conduct, and many agents/commands/skills/rules files). Update README to include a link to the Turkish docs and increment the supported language count from 5 to 6. This commit adds localized guidance and references to help Turkish-speaking contributors and users.

* Update docs/tr/TROUBLESHOOTING.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

* Update docs/tr/README.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

* docs(tr): fix license link and update readmes

Update Turkish docs: change license badge link to point to repository root (../../LICENSE), increment displayed language count from 5 to 6, and remove two outdated related links from docs/tr/examples/README.md to keep references accurate.

* Update docs/tr/commands/instinct-import.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

* Update docs/tr/commands/checkpoint.md

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>
2026-03-22 15:37:04 -07:00

101 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Örnek Proje CLAUDE.md
Bu, örnek bir proje seviyesi CLAUDE.md dosyasıdır. Bunu proje kök dizininize yerleştirin.
## Proje Genel Bakış
[Projenizin kısa açıklaması - ne yaptığı, teknoloji yığını]
## Kritik Kurallar
### 1. Kod Organizasyonu
- Birkaç büyük dosya yerine çok sayıda küçük dosya
- Yüksek bağlılık, düşük bağımlılık
- Tipik olarak 200-400 satır, dosya başına maksimum 800 satır
- Tipe göre değil, özellik/domain'e göre organize edin
### 2. Kod Stili
- Kod, yorum veya dokümantasyonda emoji kullanmayın
- Her zaman değişmezlik - asla obje veya array'leri mutate etmeyin
- Production kodunda console.log kullanmayın
- try/catch ile uygun hata yönetimi
- Zod veya benzeri ile input validasyonu
### 3. Test
- TDD: Önce testleri yazın
- Minimum %80 kapsama
- Utility'ler için unit testler
- API'ler için integration testler
- Kritik akışlar için E2E testler
### 4. Güvenlik
- Hardcoded secret kullanmayın
- Hassas veriler için environment variable'lar
- Tüm kullanıcı girdilerini validate edin
- Sadece parametreli sorgular
- CSRF koruması aktif
## Dosya Yapısı
```
src/
|-- app/ # Next.js app router
|-- components/ # Tekrar kullanılabilir UI bileşenleri
|-- hooks/ # Custom React hooks
|-- lib/ # Utility kütüphaneleri
|-- types/ # TypeScript tanımlamaları
```
## Temel Desenler
### API Response Formatı
```typescript
interface ApiResponse<T> {
success: boolean
data?: T
error?: string
}
```
### Hata Yönetimi
```typescript
try {
const result = await operation()
return { success: true, data: result }
} catch (error) {
console.error('Operation failed:', error)
return { success: false, error: 'Kullanıcı dostu mesaj' }
}
```
## Environment Variable'lar
```bash
# Gerekli
DATABASE_URL=
API_KEY=
# Opsiyonel
DEBUG=false
```
## Kullanılabilir Komutlar
- `/tdd` - Test-driven development iş akışı
- `/plan` - Uygulama planı oluştur
- `/code-review` - Kod kalitesini gözden geçir
- `/build-fix` - Build hatalarını düzelt
## Git İş Akışı
- Conventional commit'ler: `feat:`, `fix:`, `refactor:`, `docs:`, `test:`
- Asla doğrudan main'e commit yapmayın
- PR'lar review gerektirir
- Merge'den önce tüm testler geçmeli