mirror of
https://github.com/affaan-m/everything-claude-code.git
synced 2026-05-18 14:53:05 +08:00
Translate everything-claude-code repository to Japanese including: - 17 root documentation files - 60 agent documentation files - 80 command documentation files - 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web) - 199 skill documentation files Total: 455 files translated to Japanese with: - Consistent terminology glossary applied throughout - YAML field names preserved in English (name, description, etc.) - Code blocks and examples untouched (comments translated) - Markdown structure and relative links preserved - Professional translation maintaining technical accuracy This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams. Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
34 lines
1.1 KiB
Markdown
34 lines
1.1 KiB
Markdown
---
|
||
description: ファイルまたはプロジェクトスコープでECC品質パイプラインを実行し、修正手順を報告します。
|
||
---
|
||
|
||
# 品質ゲートコマンド
|
||
|
||
ファイルまたはプロジェクトスコープに対してECC品質パイプラインをオンデマンドで実行します。
|
||
|
||
## 使い方
|
||
|
||
`/quality-gate [path|.] [--fix] [--strict]`
|
||
|
||
- デフォルトターゲット: 現在のディレクトリ(`.`)
|
||
- `--fix`: 設定されている箇所で自動フォーマット/修正を許可
|
||
- `--strict`: サポートされている箇所で警告時にも失敗
|
||
|
||
## パイプライン
|
||
|
||
1. ターゲットの言語/ツールを検出。
|
||
2. フォーマッターチェックを実行。
|
||
3. リント/型チェックを利用可能な場合に実行。
|
||
4. 簡潔な修正リストを出力。
|
||
|
||
## 注意事項
|
||
|
||
このコマンドはフックの動作をミラーしますが、オペレーターが呼び出すものです。
|
||
|
||
## 引数
|
||
|
||
$ARGUMENTS:
|
||
- `[path|.]` オプションのターゲットパス
|
||
- `--fix` オプション
|
||
- `--strict` オプション
|