mirror of
https://github.com/affaan-m/everything-claude-code.git
synced 2026-05-18 23:03:06 +08:00
Translate everything-claude-code repository to Japanese including: - 17 root documentation files - 60 agent documentation files - 80 command documentation files - 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web) - 199 skill documentation files Total: 455 files translated to Japanese with: - Consistent terminology glossary applied throughout - YAML field names preserved in English (name, description, etc.) - Code blocks and examples untouched (comments translated) - Markdown structure and relative links preserved - Professional translation maintaining technical accuracy This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams. Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
51 lines
1.5 KiB
Markdown
51 lines
1.5 KiB
Markdown
---
|
|
description: 会話分析または明示的な指示から、望ましくない動作を防ぐフックを作成します
|
|
---
|
|
|
|
会話パターンの分析またはユーザーの明示的な指示により、望ましくないClaude Codeの動作を防ぐフックルールを作成します。
|
|
|
|
## 使い方
|
|
|
|
`/hookify [防止したい動作の説明]`
|
|
|
|
引数が提供されない場合、現在の会話を分析して防止すべき動作を検出します。
|
|
|
|
## ワークフロー
|
|
|
|
### ステップ 1: 動作情報の収集
|
|
|
|
- 引数あり: ユーザーの望ましくない動作の説明を解析
|
|
- 引数なし: `conversation-analyzer`エージェントを使用して以下を検出:
|
|
- 明示的な修正
|
|
- 繰り返されるミスへのフラストレーション反応
|
|
- 取り消された変更
|
|
- 繰り返される類似の問題
|
|
|
|
### ステップ 2: 所見の提示
|
|
|
|
ユーザーに以下を表示:
|
|
|
|
- 動作の説明
|
|
- 提案されるイベントタイプ
|
|
- 提案されるパターンまたはマッチャー
|
|
- 提案されるアクション
|
|
|
|
### ステップ 3: ルールファイルの生成
|
|
|
|
承認された各ルールに対して、`.claude/hookify.{name}.local.md`にファイルを作成:
|
|
|
|
```yaml
|
|
---
|
|
name: rule-name
|
|
enabled: true
|
|
event: bash|file|stop|prompt|all
|
|
action: block|warn
|
|
pattern: "regex pattern"
|
|
---
|
|
ルールがトリガーされた時に表示されるメッセージ。
|
|
```
|
|
|
|
### ステップ 4: 確認
|
|
|
|
作成されたルールと、`/hookify-list`および`/hookify-configure`での管理方法を報告します。
|