Files
everything-claude-code/docs/ja-JP/skills/dashboard-builder/SKILL.md
Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

59 lines
2.0 KiB
Markdown

---
name: dashboard-builder
description: Grafana、SigNoz、および同様のプラットフォーム用の実際のオペレータ質問に答える監視ダッシュボードを構築します。メトリクスを虚栄ボードではなく機能するダッシュボードに変える場合に使用します。
origin: ECC direct-port adaptation
version: "1.0.0"
---
# ダッシュボード ビルダー
タスクが人々が操作できるダッシュボードを構築することの場合に使用。
目標は「すべてのメトリクスを表示」ではありません。目標は以下の質問に答えることです:
- 健康ですか?
- ボトルネックはどこですか?
- 何が変わったのですか?
- 誰かが取るべき措置は何ですか?
## 使用時期
- 「Kafkaモニタリングダッシュボードを構築」
- 「Elasticsearch用のGrafanaダッシュボードを作成」
- 「このサービス用のSigNozダッシュボードを作成」
- 「このメトリクスリストを実際の運用ダッシュボードに変える」
## ガードレール
- ビジュアルレイアウトから始めない;オペレータの質問から始める
- 利用可能なすべてのメトリクスを含めない
- 健康、スループット、リソースパネルを構造なしで混ぜない
- タイトル、ユニット、合理的なしきい値なしでパネルを出荷しない
## ワークフロー
### 1. 運用質問を定義
以下の周りに整理:
- 健康/可用性
- レイテンシ/パフォーマンス
- スループット/ボリューム
- 飽和/リソース
- サービス固有のリスク
### 2. ターゲットプラットフォームスキーマを研究
既存のダッシュボードを最初に検査:
- JSON構造
- クエリ言語
### 3. メトリクスを選択
オペレータが実際に見ているもの、アラートしているもと、対応するのに必要なメトリクスのみを含める。
### 4. レイアウトの構築
質問ごとにパネルをグループ化。