Files
everything-claude-code/docs/ja-JP/commands/feature-dev.md
Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

50 lines
1.5 KiB
Markdown

---
description: コードベースの理解とアーキテクチャに焦点を当てたガイド付き機能開発
---
既存コードの理解を新しいコードの作成より重視する、構造化された機能開発ワークフロー。
## フェーズ
### 1. ディスカバリー
- 機能リクエストを注意深く読む
- 要件、制約、受け入れ基準を特定する
- リクエストが曖昧な場合は明確化の質問をする
### 2. コードベース探索
- `code-explorer`を使用して関連する既存コードを分析する
- 実行パスとアーキテクチャレイヤーを追跡する
- 統合ポイントと規約を理解する
### 3. 明確化の質問
- 探索からの所見を提示する
- ターゲットを絞った設計とエッジケースの質問をする
- 続行する前にユーザーのレスポンスを待つ
### 4. アーキテクチャ設計
- `code-architect`を使用して機能を設計する
- 実装のブループリントを提供する
- 実装前に承認を待つ
### 5. 実装
- 承認された設計に従って機能を実装する
- 適切な場合はTDDを優先する
- コミットを小さく焦点を絞ったものにする
### 6. 品質レビュー
- `code-reviewer`を使用して実装をレビューする
- CRITICALおよび重要な問題に対処する
- テストカバレッジを検証する
### 7. サマリー
- 構築したものをサマリーする
- フォローアップ項目や制限を一覧する
- テスト手順を提供する