mirror of
https://github.com/affaan-m/everything-claude-code.git
synced 2026-05-18 06:43:05 +08:00
Translate everything-claude-code repository to Japanese including: - 17 root documentation files - 60 agent documentation files - 80 command documentation files - 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web) - 199 skill documentation files Total: 455 files translated to Japanese with: - Consistent terminology glossary applied throughout - YAML field names preserved in English (name, description, etc.) - Code blocks and examples untouched (comments translated) - Markdown structure and relative links preserved - Professional translation maintaining technical accuracy This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams. Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2.5 KiB
2.5 KiB
ルール
必ず守ること
- ドメインタスクは専門エージェントに委任する。
- 実装前にテストを書き、クリティカルパスを検証する。
- 入力を検証し、セキュリティチェックを維持する。
- 共有状態のミューテーションよりもイミュータブルな更新を優先する。
- 新しいパターンを発明する前に、確立されたリポジトリパターンに従う。
- 貢献は焦点を絞り、レビュー可能で、十分に説明されたものにする。
絶対にしないこと
- APIキー、トークン、シークレット、絶対パス/システムファイルパスなどの機密データを出力に含める。
- テストされていない変更を提出する。
- セキュリティチェックやバリデーションフックをバイパスする。
- 明確な理由なく既存の機能を複製する。
- 関連するテストスイートを確認せずにコードを出荷する。
エージェント形式
- エージェントは
agents/*.mdに配置する。 - 各ファイルには
name、description、tools、modelを含むYAMLフロントマターが必要。 - ファイル名は小文字のハイフン区切りで、エージェント名と一致させる。
- descriptionにはエージェントを呼び出すべきタイミングを明確に伝える。
スキル形式
- スキルは
skills/<name>/SKILL.mdに配置する。 - 各スキルには
name、description、originを含むYAMLフロントマターが必要。 - ファーストパーティのスキルには
origin: ECC、インポート/コミュニティのスキルにはorigin: communityを使用する。 - スキル本文には実践的なガイダンス、テスト済みの例、明確な「使用タイミング」セクションを含める。
フック形式
- フックはマッチャー駆動のJSON登録とシェルまたはNodeのエントリーポイントを使用する。
- マッチャーは広範なキャッチオールではなく、具体的にする。
- ブロック動作が意図的な場合にのみ
exit 1を使用し、それ以外はexit 0とする。 - エラーメッセージと情報メッセージはアクショナブルにする。
コミットスタイル
feat(skills):、fix(hooks):、docs:などのConventional Commitsを使用する。- 変更はモジュール化し、PRサマリーにユーザー向けの影響を説明する。